另(🧐)外,画面效果(guǒ )和(hé )音效也十分重要。为了与原版保持一致,并且从中国(guó )观众的(🎡)审(shěn )美角度出发,制(zhì(🥦) )作团(tuán )队对画(huà )面特(tè )效进(jìn )行了(le )重(chóng )新(xīn )调整。正因(yī(🌟)n )为中国观(guān )众对特效的喜(xǐ )好(🍹)有所(suǒ )不(bú )同,国语版在保留原本经(🗣)典特效的(de )基础上,加入了一些更具中国特色的元素,以更好(🐛)地迎(yíng )合中国观(🐄)众(zhòng )的品味。音(yīn )效的调(diào )整也是为了让(🤸)中国观众更好(hǎo )地融入故事情节,提供更(gèng )加真实而震撼的观影体验。
详情